none_o


L'articolo di oggi non poteva non far riferimento alla festa del SS. Crocifisso che Pontasserchio si appresta a celebrare, il 28 aprile.Da quella ricorrenza è nata la Fiera del 28, che poi da diversi anni si è trasformata in Agrifiera, pronta ad essere inaugurata il 19 aprile per aprire i battenti sabato 20.La vicenda che viene narrata, con il riferimento al miracolo del SS. Crocifisso, riguarda la diatriba sorta tra parroci per il possesso di una campana alla fine del '700, originata dalla "dismissione" delle due vecchie chiese di Vecchializia. 

. . . non é certo colpa mia e dello mondo difficilerrimo .....
. . . anche te racconta che c'entrano i voti del 1978, .....
. . . . chiebita perché l'acqua calda la scoperse .....
Salutoni a Bruno e al suo fido fiorentino
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
per pubblicare scrivere a: spaziodonnarubr@gmail.com
Di Gavia
none_a
di Michelle Rose Reardon a cura di Giampiero Mazzini
none_a
di Mollica's
none_a
Di Siciliainprogress
none_a
Colori u n altra rosa
Una altra primavera
Per ringraziarti amore
Compagna di una vita
Un fiore dal Cielo

Aspetto ogni sera
I l tuo ritorno a casa
Per .....
Oggi è venuto a mancare all’affetto di tutti coloro che lo conoscevano Renato Moncini, disegnatore della Nasa , pittore e artista per passione. .....
none_o
media e moda

24/7/2014 - 9:42

 
Alla TV Bart ha dieci anni, è il primogenito e unico figlio maschio di Homer e Marge e ha due sorelle, Lisa e Maggie. I tratti più evidenti del suo carattere sono la vivacità, l'essere ribelle e la mancanza di rispetto per le autorità. Le sue caratteristiche tipiche sono le frasi alla lavagna nella sigla iniziale, gli scherzi telefonici nei confronti del barista Boe Szyslak e le frasi tormentone come "Ciucciati  il calzino" (in originale "Eat my shorts). Anche senza conoscere tanto  l’inglese  quel “ciucciati” non lega con “mio” (shirt al posto di short), caso mai "ciucciami", che provoca un altro tentennamento nell'accettarlo come traduzione di "eat" -mangia- e non ciuccia (such).
Quello inoltre che lascia un dubbio nel contesto un po’ sboccato del ragazzino è che nella lingua  anglosassone  calzino (shirt) è  troppo simile a  shit (cacca), molto più in linea con il linguaggio moderno, sia pure da bambini.


In casa mia il nipotino se lo ciuccia felice, il calzino, al nonno tocca… la cacca!
Il bello (o brutto) è che anch’io sono felice!

+  INSERISCI IL TUO COMMENTO
Nome:

Minimo 3 - Massimo 50 caratteri
EMail:

Minimo 0 - Massimo 50 caratteri
Titolo:

Minimo 3 - Massimo 50 caratteri
Testo:

Minimo 5 - Massimo 10000 caratteri

24/7/2014 - 22:34

AUTORE:
sonia

E' un tesoro di bimbo, complimenti!